
外国思乡诗
导语:
乡愁是对家乡的感情和思念,对故土的眷恋是人类共同而永恒的情感。远离故乡的游子、漂泊者、流浪汉,移民,谁都会思念自己的故土家乡。乡愁原始意义是一种疾病,乡愁诗没有国界的,下面是小编整理的外国思乡诗,欢迎大家阅读!
莱蒙托夫《祖国》
我爱祖国,但却用的是奇异的爱情!
连我的理智也不能把它制胜。
无论是鲜血换来的光荣,
还是充满了高傲的虔诚的宁静,
无论是那远古时代的神圣的传言,
都不能激起我心中的慰藉的幻梦。
但是我爱———自己不知道为什么
它那草原上凄清冷漠的沉静,
它那随风晃动的无尽的森林,
它那大海似地汹涌的`河水的奔腾,
我爱乘着车奔上那村落间的小路,
用缓慢的目光透过那苍茫的夜色,
惦念着自己夜间住宿之处,迎接着
道路旁点点微微颤动的灯火。
莱蒙托夫《祖国》
我爱那野火冒起的轻烟,
草原上过夜的大队车马,
苍黄的田野中小山头上,
那一对闪着微光的白桦。
休斯《黑人谈河流》
我了解河流:
我了解像世界一样古老的河流,
比人类血管中流动的血液更古老的河流。
我的灵魂变得像河流一般深邃。
晨曦中我在幼发拉底河沐浴。
在刚果河畔我盖了一间茅舍,
河水潺潺催我入眠。
休斯《黑人谈河流》
我瞰望尼罗河,在河畔建造了金字塔。
当林肯去新奥尔良时,
我听到密西西比河的歌声,
我瞧见它那浑浊的胸膛在夕阳下闪耀金光。
罗伯特·彭斯《我的心儿在高原》
我的心儿在高原,我的心不在这儿,
我的心儿在高原,追逐着鹿儿。
追逐着野鹿,跟踪着獐儿,
我的心儿在高原,不管我上哪儿。
罗伯特—勃朗宁《异乡情思》
呵,希看此刻置身于英格兰
正当这阳春四月。
不论谁在那里,一觉醒来
无意间总会看到,清晨,
那低矮的枝丫和茂密的灌木丛
在榆树四周已是一片郁郁葱葱,
燕雀在果园的枝头啁啾,
在英格兰哟—就在这个时候。
罗伯特—勃朗宁《异乡情思》
四月逝往,五月循踪而至,
灰雀筑巢,还有普天下的燕子!
围篱旁我那一树梨花伸向田野,
一地三叶草撒满花瓣和露珠—
听,在虬枝末梢—that机灵的画眉,
每支歌都高唱两道,
生怕你以为他永远不会重现
初唱时那份无忧无虑的惊喜。
尽管白露使田野显得凄怆,
正午的太阳将使一切重现光芒。
那金凤花,孩子们的嫁妆,
——比这俗丽的甜瓜更为灿烂明亮!
