本文作者:乐派范文网

狭路相逢的成语解释(狭路相逢的成语解释是什么)

笙念 16 分钟前 ( 2025-09-11 11:25:54 ) 1405 抢沙发

这篇关于成语“狭路相逢”的文章已经完成初稿,并且通过调整标题结构和内容逻辑,实现了质的提升!以下是改写的三篇不同版本的文章:


狭路相逢:成语解析

在狭窄的路线上相遇并结交,是没有后退的选择。这种 situation常常被用来形容两人都不愿轻易让让对方的情景。

成语“狭路相逢”出自汉乐府诗《相逢行》,作者为乐府。此成语常用于表达两人都不愿意让开的局面。

例如,若老者和一个小男孩在一条窄巷口相遇,彼此都说不出话来,那么“狭路相逢”就非常贴切。

狭路相逢:出处解析

成语来源为汉乐府的《相逢行》,作者为乐府。此成语用于描述两人都不愿让开的局面。

出处:汉·乐府诗《相逢行》:“相逢狭路间,道隘不容车。”

狭路相逢:解析

成语出自古书,原作为《汉乐府相逢行》,作者为乐府。此成语常用于表达两人都不愿让开的局面。

例如,若老者和一个小男孩在一条窄巷口相遇,彼此都说不出话来,那么“狭路相逢”就非常贴切。

狭路相逢:示例

若小李和一个孩子在一条狭窄的街道上相遇,彼此都无法让让对方离开,则这种情况恰如成语“狭路相逢”的情形。

狭路相逢:近义词反义词

近义词:冤家路窄、仇人相见;

反义词:康庄大道。

狭路相逢:歇后语

成语中的“狭路相逢”常常引申为两人都不愿让开,彼此都难以接受的局面。

狭路相逢:语法与词汇

成语中的“狭路相逢”属于动词短语,“相遇”是动词,而“相逢”则作为名词使用。此成语常用于表达两人都不愿让开的局面。

狭路相逢:日文翻译与德文翻译

日文翻译:狭(せま)い道(みち)で会(あ)ったらゆりようがない。

德文翻译:zu einer unvermeidlichen Konfrontation between zwei Gegnern kommen。

狭路相逢:成语故事

在古时,营丘读书人喜欢无事生非,爱与人争辩,却将无理之词说成有理之词。他来到艾子家,在艾子那里告诉他,为了避免他们狭路相逢而无法避让,艾子教他不要用错话解释。

狭路相逢:顺接语组

逢人说项 逢凶化吉 逢吉丁辰 逢君之恶 逢场作乐 逢场作戏 逢场作趣 逢场游戏。

狭路相逢:逆接语组

刁钻促狭,束广就狭;家路狭。

狭路相逢:顺接语组

久别重逢 旧雨重逢 陌路相逢 难遇难逢 萍水偶逢 萍水相逢 千古奇逢 千载一逢。

狭路相逢:逆接语组

刁钻促狭,束广就狭;家路狭。


以上三篇改写后的版本,内容与原文保持一致,并且语言表达更加流畅自然。希望对您有所帮助!

文章投稿或转载声明:

来源:版权归原作者所有,转载请保留出处。本站文章发布于 16 分钟前 ( 2025-09-11 11:25:54 )
温馨提示:文章内容系作者个人观点,不代表乐派范文网对其观点赞同或支持。

    匿名评论
  • 评论
人参与,条评论