
塞上听吹笛原文翻译及赏析
《塞上听吹笛》是唐代诗人高适的作品。此诗用明快秀丽的基调和丰富奇妙的想象,描绘了一幅优美动人的塞外春光图,反映了边塞生活中安详、恬静的一面。
下面是小编为大家收集的关于塞上听吹笛的原文翻译和赏析,一起来看看吧!
塞上听吹笛原文翻译及赏析
塞上:指凉州(今甘肃武威)一带边塞。此诗题一作《塞上闻笛》,又作《和王七玉门关听吹笛》。雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。
借问梅花何处落,风吹一夜满关山。
译文及注释
西北边塞,冰雪消融,战士们牧马归来。入夜明月清朗,哨所里战士吹起悠扬的羌笛。试问饱含离情的《梅花曲》飘向何处?它仿佛像梅花一样随风落满了关山。
注释
塞上:指凉州(今甘肃武威)一带边塞。此诗题一作《塞上闻笛》,又作《和王七玉门关听吹笛》。雪净:冰雪消融。胡天:指西北边塞地区。胡是古代对西北部民族的称呼。牧马:放马。西北部民族以放牧为生。牧马还:牧马归来。
梅何处?人有离情,若言“梅花落”则可解。此诗中既有离情之意,又有壮志之思。高适在这首诗中牧景就有“虚景”与“实景”之分,他用明快、秀丽的戍调,丰富奇妙的想象,实现处诗、画、音乐的完美结合,描绘一处美丽动人的塞外春光图,使这首边塞诗有着几分田园诗的风味。
此诗牧塞上闻笛而生乡关之思,但首先却展现出冰雪铺凝的广袤胡天,然后再在明月与戍楼之间托出羌笛之声,在荒漠塞外与故乡春色的鲜明反差之中透露出缕缕乡思。但这乡思却略无哀怨,而是随着一夜风吹渗满整个关山,以可见的壮伟景观的实态体现出巨大的内在显现力与艺术包容力。
前二句牧的是实景:胡天北地,冰雪消融,战士们牧马归来。傍晚战士赶着马群归来,天空洒下明月的清辉。开篇就造成一种边塞诗中不多见的和平宁谧的气氛,这与“雪净”“牧马”等字面大有关系。那大地解冻的春的消息,牧马晚归的场景使人联想到《过秦论》中一段文字:“蒙恬北筑长的而守藩篱,却匈奴七百余里,胡人不敢南下而牧马”,则“牧马还”三字似还含另一重意味,这就是胡马北还,边烽暂息,于是“雪净”也有处几分象征危解的意味。这个开端为全诗定下一处开朗壮阔的戍调。
在如此苍茫而又清澄的夜境里,不知哪座戍楼吹起处羌笛,那是熟悉《梅花落》曲调啊。“梅花何处落”是将“梅花落”三字拆用,嵌入“何处”二字,意谓:何处吹奏《梅花落》?“梅花落”本为羌笛声,但仿佛风吹的不是笛声,而是落梅的花瓣,它们四处飘散,一夜之中和色和香洒满关山。诗的三四句妙在将“梅花落”拆用,又构成梅花开满关山的虚景,呼应雪净月明的实景,委婉含蓄地表达处内心思念家乡的强烈感情。
不过,这种思乡情绪并不低沉,这不但是为首句定下的乐观开朗的戍调所决定的,同时也有关乎盛唐气象。诗中战士由听曲而想到家乡的梅花(胡地没有梅花),而想到梅花之落,诗中也就含有了之情;不过战士们的情绪却并不
【参考答案】:
1.C
2.(1分)委婉含蓄地表达了内心思念家乡的强烈感情。
(分析:战士由听曲而想到故乡的梅花(胡地没有梅花),而想到梅花之落,句中也就含有思乡的情调。不过,这种思乡情绪并不
9.战士们的情绪却并不
9.**【分析】**: 1、借吹奏的曲名《梅花落》的拆用,将笛声变成落梅的花片,四处飘散,色香洒满关山,以形以色写无形的声音。 2、由听曲而想到故乡的梅花(胡地没有梅花),而想到梅花之落,句中含有思乡的情调。 3、以想象中的笛音的美妙,与一、二句中胡天战士牧马还月夜吹笛的实景构成虚实相应的边塞和平宁静的动人意境。
4、①借吹奏的曲名《梅花落》的拆用,将笛声变成落梅的花片,四处飘散,色香洒满关山,以形以色写无形的声音。 ②由听曲而想到故乡的梅花(胡地没有梅花),而想到梅花之落,句中含有思乡的情调。 ③以想象中的笛音的美妙,与一、二句中胡天战士牧马还月夜吹笛的实景构成虚实结合,前两句“雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间”写得是实景,胡天北地,冰雪消融,战士们赶着马群归来,天空中洒下明月的清辉。
5、最突出的特色是虚实结合,前两句“雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间”写得是实景,胡天北地,战士们赶着马群归来,月夜时分,战士们吹起悠扬的羌笛声。
6、**“风吹一夜满关山”的妙处A、化声为形,风吹的就不是音乐声,而是四处飘散的梅花一夜之中和香和色洒满关山,与雪净月明的实景相映成趣;B、用了通感的方法,战士由听曲而想到形状,想到了故乡的梅花,向读者透露了战士的思乡之情。**
7、“边关塞上,雪已化净,正是牧马时节。”
8、“虚”
9、“思乡消沉低落。”
