
Here is a beautiful paragraph about the grass house from油麻地小学:
-
天空干净得如水洗刷过一般
The sky is clean as a sheet of paper when it’s cleaned. The白云 are gentle, with subtle hints of dust and movement. The trees look pristine in the fall, their leaves turning golden as the season winds through. Birds chirp softly as if from another world, while the ground beneath them sways gently. A white flower glows in the distance—so bright that it seems to spill into a vision of its own. -
黑的瓦罐和黑的炉子
The black瓦罐 and black炉’s shape is striking. The interior of the wankle is warm, while the exterior is sleek, as though polished with barely any scratch. The black coal inside burns softly, emitting a faint black smoke that lingers long after it has extinguished. -
在艾地上的植物
Along the edge of the road, we can see the remains of many old grasses and wildflowers from the past decade. These plants grow in tall, straight stems that seem to bounce with life—each one alive on its own, though connected by their shared environment. -
拔河游戏
The children play the traditional game of handball. They push each other hard as if pulling ropes, and even the most cautious players notice when the tension is reaching its peak—a feeling that is both fun and memorable for all involved. -
细马听不懂油麻地人的声音
The young man sits on the edge of a large wooden log under the trees. The roots seem to whisper through the bark, but he cannot hear anything meaningful—except what others say, as though it’s something else altogether. This silence is as soothing as its own absence. -
黑色的瓦罐和白的瓦罐
The black瓦罐 and white coal look like a match made in heaven. It seems that the old coal still has some spark to its surface, as if left untouched by time. The black coal burns softly while the white one sits warm in its interior. -
冬天过去,细马听不懂
In autumn, the big old oak tree begins to bear fruit more deeply than usual—its roots grow shorter and broader, its bark becomes heavier with leaves. This is a sign that it’s time for the season to wind down, as though the days have passed quickly. -
桑桑的帽子摘下
The boys finally stop paying attention to the black帽 they’ve been wearing. It looks like some man’s name has been omitted, but even if he had been present, they would have long forgotten about it—unless he was someone special enough to keep him from looking at them. -
白鸽在天空中飞翔
A white鸽 glides through the sky above us, its bright plumage catching the sunlight like stars. It flutters gently, as if the world is merely a fleeting moment of beauty and magic. -
雨丝落在河里
When the sun sets, we can see the black rocks from below—a jagged landscape of gray rockhides against the deep blue sky. Birds perched on high branches watch them with wide eyes, their beaks alight with tiny droplets of water as if they were themselves water droplets. The rain falls softly, spreading its soft pink streaks across a patch of wet grass. -
黑色瓦罐的重量
The black coal is heavy and unwieldy—its weight seems to make it look like something from the past has been swallowed by the earth. It smokes faintly in the evening air, a reminder that this world is finite and fleeting. -
黑的瓦罐和白的瓦罐
Once again, we see the black coal glowing with its fine black smoke. The white coal beneath it also produces a bright glow—though subtle. It seems like they’re connected by some invisible thread of life or warmth. -
细马听不懂
One last time, though I can’t quite hear what’s being said. The old oak tree sways and sways low, its roots whispering softly as if from another world—something that makes me stop breathing and let out a deep hoot of relief. -
金色的草房子
The children return to their playtime with a grin on their faces. The grass houses look just like they did when they were first set in the sun—clean, vibrant, and full of life. -
红色的帽子摘下
A red hat is removed from the boys’ heads, leaving them all to think about how they’ve been missing that important thing—a red hat for face-to-face communication. It seems as though they’re waiting for someone specific to remind them of something—maybe their parents or another significant person. -
黑的瓦罐和白的瓦罐
The black coal and white coal once again glow faintly in the evening air, their light reflecting off the ground beneath us. The shadows cast by these stones look alive, as though they’re living off the earth.
